בינה מלאכותית תשנה את הדיבוב בקולנוע: מציאות או מדע בדיוני?
טכנולוגיית DeepEditor של Flawless משנה את ענף הדיבוב עם AI המסנכרן שפתיים לשפות שונות, מאפשרת הפצה רחבה יותר לסרטים זרים (כמו הסרט השוודי "Watch the Skies") וחוסכת עד 90% בעלויות. למרות היתרונות, קיימים חששות לפגיעה במגוון התרבותי ובנגישות לקהל לקוי שמיעה.

מהפכת הדיבוב הוויזואלי: הטכנולוגיה שמשנה את פני הקולנוע העולמי
חברת Flawless הבריטית חושפת טכנולוגיית AI חדשנית בשם DeepEditor המשנה את חוקי המשחק בתחום הדיבוב הקולנועי. המערכת משתמשת ביכולות זיהוי פנים מתקדמות ובמעקב תלת-מימדי כדי לשנות את תנועות השפתיים של שחקנים בצורה ריאליסטית בשפות שונות - בלי צורך בצילומים מחדש.
איך זה עובד?
- המערכת מנתחת את הביצוע המקורי של השחקן (כולל הבעות פנים וניואנסים רגשיים)
- יוצרת סינכרון מושלם בין תנועות השפתיים לשפה המדובבת
- מאפשרת החלפת דיאלוגים ושימור הביצוע הרגשי המקורי
הסרט השוודי "Watch the Skies" הפך לסרט העלילתי הראשון בעולם המדובב במלואו בטכנולוגיה זו, והוקרן ב-110 בתי קולנוע של AMC בארה"ב. "ללא הדיבוב האנגלי, הסרט פשוט לא היה מגיע לקהל האמריקאי" מציין מקסים קוטרהוי מ-XYZ Films.
יתרונות וחסכונים:
- חיסכון של כ-90% בעלויות בהשוואה לשיטות מסורתיות
- הקטנת זמן העיבוד באופן דרסטי
- פתיחה של שווקים חדשים לסרטים זרים
סקוט מאן, מייסד Flawless: "העולם מלא בסרטים וסדרות מדהימות שהקהל האנגלי לא נחשף אליהן כי דיבוב מסורתי משנה את החוויה"
הצד השני של המטבע: חששות תרבותיים
פרופ' נטה אלכסנדר מאוניברסיטת ייל מתריעה: "כשמתאימים סרטים זרים להרגלים האמריקאים, אנחנו מאבדים את הספציפיות התרבותית שלהם. זו סכנה לאוריינות בין-תרבותית ולשימור השפה המקורית".
בעיות נוספות שעולות:
- פגיעה בנגישות לקהל לקוי שמיעה התלוי בכתוביות
- סכנה להיווצרות תרבות קולנוע מונולינגוויסטית
למרות החששות, שוק הדיבוב העולמי צפוי לגדול מ-4 מיליארד דולר ב-2024 ל-7.6 מיליארד עד 2033, לפי נתוני Business Research Insights. השילוב בין טכנולוגיה מתקדמת לבין שחקני דיבוב אנושיים (ללא החלפה בקולות סינתטיים) מציע אולי את שביל הביניים האופטימלי.
מקורות
